天地阴阳大乐赋,白行简的《天地阴阳大乐赋》翻译
白行简的《天地阴阳大乐赋》翻译是什么
黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说此水之神名叫宓妃。因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋。赋文云:
我从京都洛阳出发,向东回归封地鄄城,背着伊阙,越过轘辕,途经通谷,登上景山。这时日已西下,车困马乏。于是就在长满杜蘅草的岸边卸了车,在生着芝草的地里喂马。自己则漫步于阳林,纵目眺望水波浩渺的洛川。于是不觉精神恍惚,思绪飘散。
低头时还没有看见什么,一抬头,却发现了异常的景象,只见一个绝妙佳人,立于山岩之旁。我不禁拉着身边的车夫对他说:“你看见那个人了吗?那是什么人,竟如此艳丽!”
车夫回答说:“臣听说河洛之神的名字叫宓妃,然而现在君王所看见的,莫非就是她!她的形状怎样,臣倒很想听听。”
我告诉他说:她的形影,翩然若惊飞的鸿雁,婉约若游动的蛟龙。容光焕发如秋日下的菊花,体态丰茂如春风中的青松。她时隐时现像轻云笼月,浮动飘忽似回风旋雪。远而望之,明洁如朝霞中升起的旭日;近而视之,鲜丽如绿波间绽开的新荷。
她体态适中,高矮合度,肩窄如削,腰细如束,秀美的颈项露出白皙的皮肤。既不施脂,也不敷粉,发髻高耸如云,长眉弯曲细长,红唇鲜润,牙齿洁白,一双善于顾盼的闪亮的眼睛,两个面颧下甜甜的酒窝。她姿态优雅妩媚,举止温文娴静,情态柔美和顺,语辞得体可人。
洛神服饰奇艳绝世,风骨体貌与图上画的一样。她身披明丽的罗衣,带着精美的佩玉。头戴金银翡翠首饰,缀以周身闪亮的明珠。
她脚著饰有花纹的远游鞋,拖着薄雾般的裙裾,隐隐散发出幽兰的清香,在山边徘徊倘佯。忽然又飘然轻举,且行且戏,左面倚着彩旄,右面有桂旗庇荫,在河滩上伸出素手,采撷水流边的黑色芝草。
我钟情于她的淑美,不觉心旌摇曳而不安。因为没有合适的媒人去说情,只能借助微波来传递话语。但愿自己真诚的心意能先于别人陈达,我解下玉佩向她发出邀请。可叹佳人实在美好,既明礼义又善言辞,她举着琼玉向我作出回答,并指着深深的水流以为期待。
我怀着眷眷之诚,又恐受这位神女的欺骗。因有感于郑交甫曾遇神女背弃诺言之事,心中不觉惆怅、犹豫和迟疑,于是敛容定神,以礼义自持。
白行简(776年-826年)唐代文学家,字知退,下邽(今陕西渭南东北)人,生于河南郑城西的东郭宅(今城关乡东郭寺村)。著名文学家白居易之弟。贞元末年(805年)进士,授秘书省校书郎,累迁司门员外郎,主客郎中,又曾任度支郎中,膳部郎中等职。著有文集10卷,文辞简易,有其兄风格。
元和13年(818年),白居易被贬为江州(今江西省九江市)司马,白行简与白居易在江州相聚。当白居易被任命为忠州刺史时,白行简也一同与兄长溯江而上。
元和14年(819年),在前往忠州之途,白行简、白居易、和元稹三人在夷陵黄牛峡相会,同游长江西陵峡三游洞,吟诗作赋,被称为”三游洞摩崖”。现时宜昌市三游洞内仍有白行简、白居易和元稹三诗人的石像。
白行简文笔优美,著有《李娃传》、《三梦记》等唐人传奇。白行简所作《天地阴阳交欢大乐赋》由法国汉学家伯希和从敦煌石窟发现,带回巴黎;后又经荷兰*家高罗佩翻译成英文,名闻世界。
天地阴阳大乐赋的原文和翻译
《天地阴阳大乐赋》是*唐代诗人李白所作的一篇文辞,它以音乐为主题,表达了对自然界和人类社会的感慨和赞美。以下是《天地阴阳大乐赋》的原文和翻译:
原文:
天地阴阳大乐,万物资而同声。曾*海外,龙宫远上,有七子姬,能奏五音,吹十三管。鸟兽暴走,凤皇来仪。鸲鹆鸣翠,猿狖夜吟。汉武大宫,珠翠璎珞,秦楼楚馆,金石琳琅。凤凰山上,青松翠柏,云物何曾。诸侯会稽,三百钟鼓。南楚缇骑,云梦泽中。乘舆万乘,争路奔腾。四海百川,有如此奇观。
翻译:
天地之间,阴阳相生,构成了一曲大乐,万物在其中各司其职,和声相应。曾经有七位姬娘,随着龙宫的远航,奏响五音、吹奏十三管,音乐声动四海。鸟兽奔走,凤凰展翅飞翔,鸲鹆啼鸣,猿狖长啸。汉武大宫,珠翠璎珞,秦楼楚馆,金石琳琅,如此华丽壮观。凤凰山上,青松翠柏,云雾缭绕,奇景万千。会稽山下,三百钟鼓,南楚缇骑,云梦泽畔,万车奔驰,踏破千里。四海百川,都在这壮观的景象之中。
总之,《天地阴阳大乐赋》是一篇以音乐为主题的文辞,它充分展现了唐代文化中音乐和自然美的形象,通过描绘大自然和人类社会的壮丽景象,表达了对生命和美的赞美。它是李白*文学的代表作之一,也是*文化历史上的重要文化遗产。
谁能解释一下天地阴阳交欢大乐赋
天地阴阳交欢大乐赋的翻译:生命是人的最宝贵的东西,欲望则是人生存的需求。保持生命的重要因素是衣食,衣食满足之后,还有功名利禄等欲望。
宇宙和自然界已为的结构生化安排得完美而奇特,天地交接,日月运转,保持均衡是生物界的巧妙结合。男女活动协调是生理的本能,阴阳气血也能舒通顺畅。
天地阴阳交换大乐赋的作者
白行简,唐朝大诗人白居易的弟弟。也是隋唐时期有名的文学家。他所著的女娃传,堪称唐代杰出的文学著作。他编撰整理的天地阴阳交欢大乐赋,却是白行简研究绝对不能忽视的一本奇书。该书最早发现于敦煌石窟藏经洞。
天地阴阳大乐赋 的原文和翻译
黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说此水之神名叫宓妃。因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋。赋文云:我从京都洛阳出发,向东回归封地鄄城,背着伊阙,越过轘辕,途经通谷,登上景山。这时日已西下,车困马乏。于是就在长满杜蘅草的岸边卸了车,在生着芝草的地里喂马。自己则漫于阳林,纵目眺望水波浩渺的洛川。于是不觉精神恍惚,思绪飘散。
低头时还没有看见什么,一抬头,却发现了异常的景象,只见一个绝妙佳人,立于山岩之旁,我不禁拉着身边的车夫对他说:“你看见那个人了吗?那是什么人,竟如此艳丽!车夫回答说:“臣听说河洛之神的名字叫宓妃,然而现在君王所看见的,莫非就是她!她的形状怎样,臣倒很想听听。
天地阴阳交换大乐颂 原文及翻译
天地阴阳交换大乐颂原文及翻译介绍如下:
《天地阴阳交欢大乐赋》原文:夫性命者,人之本;嗜欲者,人之利。本存利资,莫甚乎衣食。〔衣食〕既足,莫远乎欢娱。〔欢娱〕至精,极乎夫妇之道,合乎男女之情。情所知,莫甚交接。其余官爵功名,实人情之衰也。
《天地阴阳交欢大乐赋》译文:生命是人的最宝贵的东西,欲望则是人生存的需求。保持生命的重要因素是衣食,衣食满足之后,还有功名利禄等欲望和要求,但这些要求比起夫妻生活的欢快来,就显得微不足道了。
天地阴阳结合大乐赋翻译的特点
是我国历史上一篇珍贵的性学文献,它以大胆的笔触描绘了唐代社会形形色色的性现象,这在*文学史上屈指可数,古代传统思想尤其是阴阳哲学思想,以及丰富性理论著作是该赋作产生的历史渊源,而唐代社会开放的风气则是此类作品出现的社会文化背景。
可以说该赋实际上是对古代历史与社会性文化的文学表现与解读,讲农夫和乡村的两性关系,持肯定态度,就缺文而言将此节同上一节原文对调更好,因为从异*过渡到同*更合逻辑,全上一节末句人性之相沿云云,可以作为全赋之结语。
本文链接:http://www.donglihc.com/html/87965290.html
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件举报,一经查实,本站将立刻删除。